ORFEO Tu se' morta, mia vita, ed io respiro? tu sei, tu se' pur ita per mai più non tornare, ed io rimango? No, che se i versi alcuna cosa ponno, n' andrò sicuro a' più profondi abissi e, intenerito il cor del Re de l' ombre, meco trarròtti a riveder le stelle. O se ciò negherammi empio destino, rimarrò teco in compagnia di morte, A Dio terra, à Dio cielo, e Sole, à Dio. |
ORFEO Tu estás muerta, mi vida, ¿y yo respiro? ¿Me has dejado para no volver jamás, y yo sigo aquí? No, si mis versos tienen algún poder, no temeré descender a los más profundos abismos y, tras ablandar el corazón del rey de las sombras, yo te llevaré a que vuelvas a ver las estrellas. Y si un destino cruel me lo niega, me quedaré contigo en compañía de la muerte. Adiós, tierra, adiós, cielo y sol, adiós. |