historias de ópera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

espacio multimedia

 

dido and aeneas traditional interpretation apparition of the messenger

 

dido and aeneas traditonal interpretation dance of the witches

 

 

 

partitura completa de la ópera

 

 
 
principal | contexto |acto I| acto II|acto III|acto IV|actoV|enlaces y recursos | album fotográfico |el texto de la ópera completo |
 

 

ACTO II .- Cuadro I . En una caverna, una hechicera, enemiga de la reina, desea separarla de Eneas, así como también la caída de cartago. Para ello ayudada por la brujas, convoca los malos espíritus, y deciden atacar a la reina Dido enviándole uno de ellos, que ha tomado la forma de Mercurio, y conseguir que Eneas abandone Cartago; entretanto desencadenará una tormenta que hará que los amantes que cazan por los alrededores interrumpan la cacería y se refugien en su cueva. El hechizo se expresa en un coro en forma de eco ("In our deep vaulted cell... ted cell") al que sigue un rápido movimiento de danza, siguiendo el mismo principio.

Cuadro II . La escena transcurre ahora en un bosque, donde Belinda y sus amigas representan una mascarada para divertir a los amantes. Belinda canta una canción y otra la dama de compañía ("Oft she visits"). Las doncellas de Dido danzan ante Eneas, quien muestra la cabeza del jabalí que ha cazado. La cacería se ve interrumpida por la tormenta. Dido, sola, busca refugioen la cueva. Al estallar la tormenta, todos regresan a la ciudad, excepto Eneas, a quien se aparece, por las artimañas de la hechicera un espíritu, disfrazado del dios Mercurio, anunciándole que Júpiter ordena que abandone los placeres del amor y se embarque esa misma noche y le recuerda a Eneas que debe seguir rumbo a Italia. Eneas lamenta el mandato del dios, pero lo acepta. Las brujas cantan y danzan llenas de alegría.

ACT II

SPIRIT
Stay, Prince
and hear
great Jove's command;
he summons thee
this night away.

AENEAS
Tonight?

SPIRIT
Tonight thou must forsake
this land,
the Angry God
will brook no longer stay.
Jove commands thee, waste no more
in Love's delights,
those precious hours,
allow'd by th'Almighty
powers.
To gain th'Hesperian shore
And ruined Troy restore.AENEAS
Jove's commands shall be obey'd,
tonight our anchors shall be
weighed.

(Exit Spirit.)

But ah! what language can I try
my injur'd Queen
to Pacify:
no sooner she resigns her heart,
but from her arms
I'm forc'd to part.
How can so hard a fate be took?
One night
enjoy'd, the next forsook.
Yours be the blame, ye gods!
For I obey your will,
but with more ease could
die.

 

 

 

 

ACT III

Scene 1: The Ships

PRELUDE

FIRST SAILOR
(Repeated by Chorus)
Come away, fellow sailors,
your anchors be weighing,
time and tide
will admit no delaying,
take a boozy short leave
of your nymphs on the shore,
and silence their mourning
with vows of returning
but never intending
to visit them more.

THE SAILORS' DANCE

(The Sorceress, and her
Enchantresses)

ACTO II

ESPIRITU
Deténte, príncipe,
y escucha el mandato
del gran Júpiter;
te convoca para que salgas
esta noche

ENEAS
¿Esta noche?ESPIRITU
Esta noche deberás abandonar
esta tierra,
el dios enojado no soportará
una estancia más prolongada.
Júpiter te lo ordena,
no desperdicies más
en delicias de Amor
esas horas preciosas
concedidas por los todopoderosos
para ganar las costas de Hesperia
y restaurar a la arruinada Troya.ENEAS
Las órdenes de Júpiter serán
cumplidas. Esta noche se levarán
nuestras anclas.

(Se va el espíritu)Pero, ¡ay!,
con qué palabras puedo
intentar pacificar
a mi ofendida reina:
nada más ceder a su corazón,
me veo forzado a partir
arrancándome de sus brazos
¿Cómo puede ser tan duro un
destino? Una noche de gozo, la
siguiente de renuncia.
¡A vosotros os culpo, a vosotros,
dioses! Ya que obedezco vuestros
deseos, pero con mayor facilidad
moriría.


ACT III

Scene 1: The Ships

 

Escena 1: Las naves

PRELUDIO

PRIMER MARINERO
(El coro repite)
Vayámonos, compañeros.
Levad vuestras anclas,
el tiempo y la marea
no admiten dilación,
brindad en corta despedida
con vuestras ninfas de la costa,
y silenciada su tristeza
con votos de regreso,
pero no intentéis
volver a visitarlas nunca más.

DANZA DE LOS MARINEROS

(Entran la hechicera
y las brujas)

 

 

 

información extraida de: wikipedia y kareol

comienza la historia

1607-2007: 400 años de ópera

mantenimiento web y diseño: germán san antonio